Mitsubishi Klub Egyes�let
Mitsubishi Lancer Safety Car Mitsubishi Race Car Mitsubishi I-mev Mitsubishi Space Star

Lancer, Galant, Starion?

2018-01-27 00:00:00
Írta: Gabo

Minek nevezzelek

Vajon mi dönti el, hogy egy-egy autótípusnak milyen nevet adnak? A mérete, formája, pozitív tulajdonsága? Következő összeállításból megtudhatod, hogy honnan erednek, illetve mit jelentenek a Mitsubishi autók eddig alkalmazott típusneve.

ADVENTURE
Angol szó, jelentése kaland

AIRTREK
E fantázianevet az angol „air" (levegő) és „trek" (utazás) szavakból alkották. Az elnevezés a jármű kvalitására utal: „kaland csomagjának" köszönhetően az utazás alatt a szabadság élményét nyújtja, azaz „szabad, mint a madár". (Európában Outlander)

ASPIRE
Angol szó. Jelentése: vágyakozik valami után.

ATTRAGE
Az angol" attractive" és „mirage" szavak összegyúrásával alkották a nevét. A Fülöp-szigeteki piacon viszont Mirage G4-ként (G4 Concept-ként látott először napvilágot) forgalmazzák. Állítólag azért, mert a filippinó nyelvben negatív jelentéssel bírt, jelen esetben „menj visszafelé".

BRAVO
Olasz eredetű szó, amely csodálatot fejez ki, de gratulációt is jelent.

CANTER
Az angol szó jelentése: könnyű vágta. Tehát egy olyan iramú galopp, amelyet a ló hosszú távolságon keresztül fenn tud tartani.

CARISMA
Érdekes, hogy ennek a modellnek több lehetséges eredetére is bukkantunk az egyes évkönyvekben. Ki tudja, hogy mi változhatott az évek során? Az egyik magyarázat szerint az angol „car" (autó) és a görög „kharisma" (isteni ajándék) szavak kombinációjából alkották.
A második változat szerint az angol „charisma" (személyes vonzerő) és a görög „kharisma" szavakból származik. Tehát a Carisma szinte már isteni adottságokkal felruházott és mágikus vonzerővel rendelkező autó.

CEDIA
(Teljes nevén Lancer Cedia). A mozaikszót az angol CEntury (évszázad) és DIAmond (gyémánt) szavak felhasználásával alkották.

CHALLENGER
Az angol szó kihívásra buzdít

CHARIOT
(Európában Space Wagon). A francia szó jelentése harci szekér. Az ókori görögöknél és a Római Birodalomban volt használatos. Ez az autó olyan, mint egy öreg harcos: büszke, és végtelen energiatartalékkal rendelkezik.

COLT
Azt hiszem, hogy ezt mindenki kapásból rávágja: forgótáras pisztoly! De mégsem: ezúttal csikót jelent.

CONCEPT „CX"
Nevében a „C" a kompakt, az „X" a terepjáró képességre utal.

CONCEPT-ZT
Nevében a „Z", mint az ábécé utolsó betűje azt jelenti, hogy ez az utolsó változat (a sorozatgyártásra kerülés előtt). A mellé ragasztott „T" a „tourer"-ből származtatva a túraautó jellegre utal. (Galant tanulmány).

CORDIA
Nevét állítólag a „Cordorite" nevű csillogó ásvány és a „Diamond" (gyémánt) szavakból alkották.

D:5
A kisbusz „D" betűje a Delica modellre utal. Az „5-ös" szám a sorrendben ötödik generációt vetíti elénk (Az ötödik generációs Delica tanulmányautója volt).

DELICA
Az angol „DELivery" (szállító) és „Car" (autó) szavakból alkották.

DIAMANTE
Spanyol eredetű, és a cég „három gyémánt" védjegyére utal. A „csiszolt gyémánt" csillogása a ragyogó kilátásokat fejezi ki.

DIGNITY
Az angol szó jelentése kitűnőség, magabiztosság. Ecseteli a luxusmodell páratlan nagyszerűségét és méltóságteljességét.

DINGO
A „Bingo" szóból származik, amely szerencsést is jelent. Jelen esetben a „B"-t a „D" helyettesíti utalásképpen a Mitsubishi „diamond" logójára.

DION
A bor és a szerencse görög istenének, a „DIONysus" nevéből származik.

ECLIPSE
Ha fellapozzuk az angol szótárt, akkor láthatjuk, hogy ez a szó igen negatív jelentéssel bír. Úgymint elhomályosulás, elsötétülés. De ne aggódjunk, nem innen eredeztető a spotautó elnevezése. Egy legyőzhetetlennek mondott 18. századi angol versenyló nevét örökölte, amely összesen 26 alkalommal aratott győzelmet.

eK-WAGON
A japán „e" (kiváló) és „keiken" (élmény) szavakból alkotott név. Végeredményben egy kellemes japán kisautót jelent.

EMERAUDE
Francia eredetű szó, amely smaragdot jelent.

ENDEAVOUR
Angol szó, amelynek jelentése: törekvés, igyekezet, erőfeszítés. Az elnevezés megidézi a kihívás fogalmát, amely a kalandban és az utazásban testesül meg, emellett a fejlődésre is utal.

ESR
(Tanulmányautó 1993-ban) Betűszó, amely az angol Ecological Science Research szavak kezdőbetűiből tevődik össze. Egy ökológiai tudományos kutatást jelent, mely egy környezetbarát hibrid koncepcióautó formájában valósult meg.

EZ-MIEV
Nevének első fele az angol „Easy" szóból származik, mely belső terének könnyed átalakíthatóságát kívánja kihangsúlyozni. A második tagot a „Mitsubishi In-wheel Electric Vehicle" angol szavak kezdőbetűit összeolvasva kapjuk meg. Jelentése: a Mitsubishi kerekekbe integrált elektromos (tanulmány) járműve.

FCV
Fuel Cell Vehicle. Azaz üzemanyag-cellás jármű. (Grandisba épített rendszer 2003-ból).

FREECA
Az angol „free" (szabad) és a „car" (autó) szavakból alkották. Jelentése korlátok nélküli.

FTO
A Fresh Touring Origination angol szavak kezdőbetűit kell összeolvasnunk. Jelentése: erős, túrázó, eredeti. Azaz e túramodell bővelkedik frissességben fiatalosságban és eredetiségben.

FUSO
A szó egy Japánban használt ősi kínai mondatra utal: „Az a hely, ahol a nap felkel a Keleti-tengeren".

GALANT
A francia „GALlan" (hősies, lovagias) és „valiANT" (bátor, vitéz) szavak lettek a névben elrejtve.

GALANT FORTIS
A latin eredetű Fortis szó jelentése: állhatatos, energikus. (lényegében a Japánban árult Lancer)

GAUS
(Tanulmányautó 1995-ben) Az angol Global Adventure Utility System szavak kezdőbetűinek összeolvasásából kapta a nevét. Jelentése szerint világméretű kalandra alkalmas rendszer.

GRANDIS
A francia „grandiose" szóból alkották. Latin eredetű szó, amely nagyméretűt jelent. Az elnevezés átalakíthatóságra és fejlődésre utal.

GTO
Az olasz Gran Turismo Omologata (Nagy méretű, túrázó, jóváhagyott) szavak kezdőbetűiből áll össze.

HSR
(Tanulmányautó 1987-ben) A betűszó az angol High Speed Research szavakat rejti magában. Jelentése: gyorsütemű kutatás.

HSR-II
(Tanulmányautó 1989-ben) Az angol High Sophisticated Research szavak kezdőbetűiből áll össze. Jelentése: igen kifinomult kutatás

HSR-III
(Tanulmányautó 1991-ben) Az angol Human Science Research szavek kezdőbetűi. Jelentése: ember (központú) tudományos kutatás.

HSR-IV
(Tanulmányautó 1993-ban) Az angol Human Science Research. Ugyanaz, mint a HSR-III.

HSR-V
(Tanulmányautó 1995-ben) Az angol Harmonic Science Research szavak kezdőbetűi összeolvasva. Jelentése: harmonikus tudományos kutatás.

HSR VI
(Tanulmányautó 1997-ben) Az angol Highly Sophisticated (transport) Research szavak kezdőbetűi összeolvasva. Jelentése: magasan kifinomult kutatás.

I
Neve az angol „innovation" (újítás) szóból ered. Pontosabban egy új szellemben megalkotott elektromos kisautóról beszélünk.

KUDA
Indonéz eredetű. Jelentése őz, szarvas.

LANCER
Jelentése lándzsás. A lovassági ezred katonája lándzsával (lance) volt felfegyverezve.

LEGNUM
A latin „regnum"-ból származik, amely királyt jelent. Egyben megtestesíti a királyi hatalmat és rangot is (Galant Wagon Japánban).

LIBERO
Az olasz eredetű szó kifejezi a modell sokoldalú tulajdonságait (Lancer Wagon Japánban).

MAGNA
A latin „magnus" szóból ered. Jelentése: nagy, nagyszerű, magasabb rangú.

MAIA
Mini Advanced & Ideal Archetype angol szavak kezdőbetűinek összeolvasásával kapjuk meg a nevét. 1993-ban bemutatott kisméretű fejlett és ideális alaptípust (tanulmányautót) jelöl.

MAUS
Mini Active Urban System angol szavak kezdőbetűit kell összeolvasnunk. Tehát ez egy kisméretű aktív városi rendszer, azaz egy kétüléses városi mini autó.

MEEV-II
Mitsubishi Eco Electrical Vehicle angol szavak kezdőbetűit összeolvasva megtudjuk: A 2000-ben bemutatott gazdaságos elektromos járműről van szó.

MINICA
A „minicar" (kisautó) szóból származik.

MINICAB
A „mini" és „cabin" szavak alapján egy mini taxi. Valójában egy „könnyű vezetőfülkés teherhordó".

MIRAGE
Az angol (eredetileg francia) „mirage" jelentése: délibáb, káprázat.

MONTERO
Jelentése hegyi vadász. (Pajero Argentínában)

OUTLANDER
Az angol „outland" (földön kívüli) szó felidézi a távoli, ismeretlen tájra utazó érzéseit és kalandra vágyódását.

PAJERO
Nevét Argentína déli területein és a Patagóniai fennsíkon lakó hegyi macskáról (Gato Pajero) kapta. Az állat a régebbi Pajero-k emblémájában is megtalálható.

PAJERO iO
Az olasz „i", azaz az én Pajero-m.

PAJERO MINI
Mini, azaz a nagy Pajero kicsiben. Az összes tulajdonsága megegyezik a „nagy testvérrel), azaz: könnyű kezelhetőség, kiváló manőverező képesség, kompakt és igen gazdaságos modell.

PAJERO PININ
Az alkotó olasz PININfarina formatervező stúdió nevére hívja fel a figyelmet

PISTACHIO
Az angol szó jelentése pisztácia.

PROUDIA
Az angol „proud" (pompás, remek, büszke) és a Mitsubishi „diamond" (gyémánt) szavakból alkotott név.

RVR
Recreational Vehicle Runner, mely az angolban szabadidő autót jelent.

SAPPORO
Japán nagyvárosáról kapta nevét.

SERO
Nevét az angol „SEcret ROom" (titokzatos beltér) szavak felhasználásával alkották. Ezzel a típussal a külső méretéhez képesti tágas belső terét kívánták kihangsúlyozni.

SHOGUN
Japán fővezért, hadúrt jelent. Nagy-Britanniában hívják így a Pajero-t.

SPACE GEAR
Az elnevezés tágas térre utal, amely a szabadidős és sport felszerelések szállítására alkalmas.

SPACE WAGON
Tágas belső térrel rendelkező kombit jelent.

SPORTS GEAR
Ideális nagyméretű szabadidő autót testesít meg. Sportos felszereltségével akár tengerpartra, kempingbe vagy éppen síelni is mehetünk vele.

STARION
A 80-as évek legendás sportkocsija nevének eredetére két változat ismert. Az egyik magyarázat szerint az angol „stallion" (csődőr, apamén) szóból származik. Egy elhallás következtében, mivel a japán nyelvben nincs „l" hang, ezért ehelyett „r"-rel ejtették ki a szót. És így is maradt. Az Egyesület Államok marketingesei is ehhez a változathoz ragaszkodtak. Nem véletlenül, mivel a Ford Mustang riválisaként kívánták piacra dobni. Egy másik forrás szerint az angol „Star of Orion" (Orion csillagkép) betűinek felhasználásával született meg a név.

STRADA
Ejtsd: sztráda. Az olasz szó jelentése: út vagy utca.

TREDIA
Nevét az angol „Three" (három) és „Diamond" (gyémánt) szavakból alkották. (Négyajtós limuzin 1982-1990 között)

TECHNAS
Az Angol TECHnologically Advanced Suv szótöredék és betűk összeolvasásával kapjuk meg nevét. Jelentése szerint technológiailag fejlett szabadidő (tanulmány) autó.

TETRA
Az angol kifejezések kezdőbetűinek felhasználásával kapjuk meg e tanulmány autó pontos leírását is egyben:
Throughbred styling: átütő stílus;
Ergonomic multi-function interior: ergonómikus többfunkciós belső;
Technologically advanced sporty performance: technológiailag fejlett sportos kivitel;
Realised Impact Safety Evolution (Rise): megvalósított fejlett biztonságos ütközés;
All-round information system: teljeskörű információs rendszer.

TOPPO BJ
Az angol „top" (tető) és a japán „noppo" (magas) szavakból alkották. BJ= Big Joy (nagy élvezet)

TOWNBOX
Az angol town (város) és box (doboz) szavakból alkották nevét. Jelentése szerint városi használatra ajánlott tágas raktérrel rendelkező jármű.

ZAUS
Zooming Adventure Utility Sports szavak kezdőbetűiből adódik a neve. Ez a tanulmányautó egy kalandra termett sportos terepjárót testesít meg.

380
Nevét a V6-os 3.8 literes motorjáról kapta (A Galant műszaki alapjaira épült négyajtós limuzin Ausztráliában)

FORRÁS Mitsubishi Motors Annual Report évkönyvek és egyéb sajtóanyagok, Google.
SZÖVEG Gabo

 

Hozzászólások

» Eddig még nem szólt hozzá senki.

www.coolio.hu & www.bereilaszlo.hu